Священник рассказал студентам журфака о романе «Мастер и Маргарита»

22 марта, в день памяти мучеников Севастийских, председатель Миссионерской комиссии при Епархиальном совете города Москвы иеромонах Димитрий (Першин) прочел на факультете журналистики МГУ лекцию «Загадки и шифры романа «Мастер и Маргарита». О том, как журфак встретил священника, что мешает правильно понять глубину булгаковского романа и каково было иеромонаху выступать перед университетской аудиторией, читайте в нашем репортаже.

201-я поточная аудитория. За окнами – весенний ветер и ярко-синее небо, хочется бросить все и пойти гулять, однако народу в аудитории много, так что найти свободное место поближе к кафедре непросто.

- Девчонки, у вас свободно?

- Нет.

- А у вас?

- Тоже занято.

Ждут лекцию из курса истории русской литературы, обсуждают «Анну Каренину», шуршат сумками, отсылают смс.

Иеромонах Димитрий с высоким туристическим рюкзаком почти незамеченным входит в аудиторию в подряснике. Ставит рюкзак на скамейку, надевает рясу, оправляет золотистый крест.

-  Если проповедь, то я пойду, потому что я не очень этого хочу, -  слышу голос заметившей священника студентки.

- Если что, я убегаю и забираю тебя с собой, - категорично заявляет одна девушка своей соседке.

 - Я слышала, как он говорил, что надо смотреть, как молодой человек относится к Божией Матери, а не на то как он одевается, - делится воспоминаниями, видимо, о каких-то лекциях иеромонаха Димитрия, другая.


Иеромонах Димитрий (Першин) Иеромонах Димитрий (Першин)

На вставшего за кафедру священника смотрят, скорее, скептически, кто-то слева два раза пытается присвистнуть. Энтузиазма по поводу лектора с крестом на груди в аудитории никакого, однако же, никто не поднимается и «в знак протеста» не уходит.

Поворачиваюсь к своим соседкам:

- А кто-то вообще предупреждал, что вместо обычной лекции придет читать священник?

- Нет! Никто нам ничего не говорил.

Интересно, а если бы сказали – число слушателей существенно бы увеличилось?

- Я вижу, у людей возникло ощущение необычности, - констатирует иеромонах Димитрий.

Он быстро представляется и помимо своих церковных должностей (по всей видимости, студентам они не говорят ни о чем), почти сразу же говорит, что сам – выпускник факультета журналистики МГУ. Он свой. И кажется, что после этих слов недоверие со стороны аудитории несколько уменьшается

- Тема нашей лекции – загадки и шифры романа «Мастер и Маргарита».

Итак, это не проповедь, не встреча, не нечто странное, а обычная лекция в рамках курса истории литературы. Происходящее в аудитории – в русле обычных журфаковских занятий, и студенты чувствуют себя, как на самой обычной лекции. Кто-то начинает прилежно записывать  в тетрадь, кто-то - занимать себя чем-то помимо лекции.

Иеромонах Димитрий сразу вовлекает аудиторию в разговор, делает студентов участниками диалога, а не просто пассивными слушателями.

- Поднимите руки, кто читал роман «Мастер и Маргарита»!

Поднимают все.

- А с чего он начинается?

- С эпиграфа! – бодро выкрикивает сидящий сзади молодой человек в яркой кофте.

- А как звучит эпиграф?

От эпиграфа лектор переходит к произведению, из которого он взят – «Фаусту» («Поднимите руки, кто читал «Фауста»!»)  Гете, от Гете – к книге Иова («Поднимите руки, кто читал!»), начало которой аналогично Прологу «Фауста»: сатана просит Бога разрешить ему «протестировать» веру праведника. Только в книге Иова духу тьмы не позволено каснуться  его души (Иов остается внутренне свободным), в «Фаусте» же и душа героя оказывается во власти сатаны, и потому непонятно, может ли он и в какой мере нести ответственность за свои поступки.

Когда лектор просит вспомнить, с чего начинается каждая из книг, у большинства возникает недоумение: вроде и читали, но толком вспомнить не можем. Проанализировать – тем более. Оно и понятно: прочитали – сдали экзамен - забыли. И вдруг кто-то в разговоре вот так вот напоминает об этих книгах, дает понять, насколько реально неглубоки твои знания и непродуманны прочитанные тексты! А еще – насколько классические произведения связаны между собой. Понять контекст –  очень важно, и об этом говорит сегодня отец Димитрий.

По его словам, нельзя понять смысл булгаковского романа, если не принимать во внимание контекст эпохи, в которую он был написан. Чаще всего мы «проходим» роман по учебникам или критическим статьям, скользящим по его подцензурной поверхности, но не выявляющим всех его глубин и впадин. Роман был опубликован через два десятилетия после смерти автора. И «шестидесятники» расслышали в нем тему противостояния интеллигенции и власти, вчитывая в Понтия Пилата Сталина, а в Мастера и Маргариту – Булгакова и его жену. Философ Мераб Мамардашвили писал «о шокирующей свободе слова», которой его поразил этот роман. Кроме того, целые пласты культуры, особенно культуры религиозной, укорененной в текстах Библии и в истории христианства, выпали из жизни и сознания целых поколений читалей, не заметивших трагический богословский метасюжет этого произведения.

Второй опыт прочтения романа – это 90-е годы, когда вся сложность романа была сведена ну уровень «водевиля со спецэффектами» - голая Маргарита, полеты на метле, бал у сатаны. Конечно, сам Булгаков писал театральные пьесы, причем довольно быстро. Но роман «Марстер и Маргарита», над которым писатель трудился полжизни, выверяя различные эпизоды и детали, к ним относить нельзя.

Третье прочтение отражено во взглядах профессоров Московской Духовной Академии М.М. Дунаева и Н.К. Гаврюшина, которые были склонны видеть в романе апологию сатаны. Но хотя Булгаков в письме правительству СССР указывал, что «Мастер и Маргарита» - это «роман о диаволе», из этого еще не следует, что автор – приверженец падшего духа, точно также, как Гоголь не был поклонником мертвых душ. Если вспомнить биографию Булгакова, в частности, что сам он подвергался репрессиям за «Белую гвардию», финал которой осеняет образ Воскресшего Христа, что его прислуга подавала за него записки в храме, а на полях одной из последних рукописей романа сохранилась маргиналия писателя «Господи, помоги кончить роман», станет очевидной несостоятельность гипотезы о булгаковском сатанизме.

Намного полнее и глубже можно понять роман, если яснее представить его контекст.

В начале лекции иеромонах не случайно вспомнил об эпиграфе и  о том, к каким текстам он нас отсылает. Лектор подробно рассказывает о книге Иова, и его слова несколько выходят за рамки лекции. Он пересказывает содержание книги и естественным образом начинает рассказывать о Боге. История Иова (особенно в том моменте, когда Господь показывает ему, что Иов не понимает, как устроено мироздание) позволяет начать разговор о том, что люди неверно представляют Бога: они мыслят его подобным человеку и пытаются объяснить его поступки человеческой логикой. Но Бога нельзя воспринимтаь таким образом. Он – Бог, а не то, что о Нем мыслит человек, Личность, а не просто источник благ и чудес. Если быть верным Богу – то, как Иов, принимать от Него все и всегда – и хорошее, и то, что нам видится плохим. И если любить Его – то не за то, что Он – источник чудес, а просто Его Самого, как любил Иов.

На лекции. 22 марта 2012 года На лекции. 22 марта 2012 года

Возвращаясь к эпиграфу, лектор рассказывает немного об истории Фауста и замечает важный момент: сатана вторгается в его жизнь в тот момент, когда Фауст решает переиначить Писание, перекроить весть о Боге на свой манер. Кто знает, может быть, пройдет время и в какой-то момент слова отца Димитрия вспомнятся его журфаковским слушателям и они не сделают неверного выбора?

То же, что и с Фаустом, происходит с Мастером: он решает по-своему рассказать историю Иисуса Христа. Далее разворачивается история с участием Воланда.

Продолжая речь об эпиграфе, отец Димитрий говорит о том, как легко осуществляется подмена понятий, в частности – подмена реального Бога вымышленным и выгодным его противникам образом. «Часть силы той, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Если диавол задумывает и хочет творить нечто плохое, то каким же образом его дела оборачиваются добром? Только в том случае, если есть высшая Сила, которая и злое может обратить в доброе.

Говоря о примерах ложных выводов и о том, как можно ввести человека в заблуждение, иеромонах говорит о вербовке, когда 99% сказанного – правда и 1% - ложь, которая всю эту правду переиначивает на свой лад.

Сатанисты нередко объясняют человеку, что христиане говорят, что будет Страшный суд (это правда). И Бог будет судить людей (тоже верно). И если человек грешник, то он попадет в ад (тоже верно). Всякий человек грешен, следовательно, он попадет в ад (логично). Так не лучше ли прожить эту жизнь, не отказывая себе в удовольствиях, и уже сейчас наладить выгодные отношения с хозяином ада?  Это убийственная логика, потому что в ней упускается самое главное: Бог всем хочет спасения. И если мы посмотрим на икону Страшного Суда, то на весах маленькое благодеяние всегда. вопреки ньютоновским законам, перевешивает множество грехов. И если человек хочет быть с Богом, Господь всегда готов протянуть ему руку. И в аду он окажется только если сам, по своему выбору, не захочет быть с Богом.

Пример подмены смыслов из романа – слова Воланда «Имейте в виду, что Иисус существовал».

- Что тут не так? – спрашивает отец Димитрий.

- Время глагола.

- Да. Потому что в реальности христианской традиции Христос не канул в прошлое, но, согласно Символу веры, пребывает одесную Бога Отца.

Отец Димитрий вспоминает историю из «Братьев Карамазовых» о злой бабе, которую ангел пытался вытащить из болота за одну-единственную поданную ею луковку. И рассказывает о другой подобного рода истории из сборника «Пролог». 

Одна из особенностей композиции романа «Мастер и Маргарита» - роман в романе. Встречаясь с Берлиозом и Бездомным на Патриарших прудах, Воланд пересказывает им роман Мастера. Это повод для важного замечания: бесы и ангелы лишены творческого дара. Им обладает только человек. Воланд не может сам выдумать историю, но пользуется тем, что выдумал Мастер.

При этом сам Воланд не верит истории Мастера, он воспринимает реалии Нового Завета так, как они описаны в подлинных Евангелиях. В романе Мастера Иешуа представлен как бродячий проповедник, философ, но не как Сын Божий, ставший и Сыном Девы Марии. Иными словами, это не евангельский Христос, единосущный Отцу, обладающий всей полнотой Божественной природы. Все, что совершает Иешуа Мастера остается на уровне обычных человеческих деяний, пусть и выходящих за рамки привычного поведения.

Но для самого Воланда Христос – это не Га-Ноцри, не моралист, напроитв, это Сын Божий, и то, что Он совершил, Его смерь на Кресте и воскресение реальны. В доказательство лектор приводит ряд примеров из романа, когда нечистая сила выходит из себя и начинает нервничсать: когда несущая сельдерей старушка подносит руку ко лбу, чтобы перекреститься, Азазелло срывается на крик; когда некая дама в театре просит пощадить конферансье «ради Бога», Воланд исчезает. Вполне возможно, замечает лектор, что для людей эти жесты или слова не имели глубокого смысла, но для нечистой силы весь их смысл был очевиден.

Лектор расксазал историю из жизни древних монахов о том, как кпослушник стал жаловаться старцу. Что читает Псалтирь, но совершенно не понимает ее смысла.

- Ты читай, бесы все понимают, - ответил старец.

Так и здесь вроде бы невзначай произнесенное имя Божие заставляет удалиться самого Воланда.

Еще один пример – просьба Маргариты после бала о том, чтобы Фриде не подавали платок. Воланд просит заткнуть все щели тряпками, потому что в комнату проникло милосердие. Маргаритой движет не милосердие: она королева и не может нарушить данное ею слово. Но, пока Воланд этого не понял, ему не по себе даже от того, что на человеческом уровне Маргаритой движет одно из чувств, о которых говорил и которым учил Христос.

Еще одна тема лекции – литературный контекст романа в истории русской литературы. Лев Николаевич Толстой призывал читать Евангелие с красно-синим карандашом: вычеркивать все непонятное, подчеркивать все, что понравилось, и затем читать только подчеркнутое. В ходе такой редукции «пропалывались» все места, в которых говорится о Божественности Христа, и оставался лишь образ проповедника, учащего о милосердии и высокой нравственности. С такой трактовкой Христа спорил Достоевский, изобразив персонажа, подобного толстовскому Христу – князя Мышкина, которого – как и Толстого – зовут Лев Николаевич. Тот же образ – в романе Мастера. Это продолжение литературной полемики с Толстым и с таким вот неверным, усеченным пониманием Христа, да и самого человека.

Не случайно в начале романа Булгакова – разговор о доказательствах бытия Бога. Шестое доказательство, которое привел Кант, и о котором говорит Воланд, как рассказал отец Димитрий, состоит в том, что человек – существо, которое живет не по законам этого мира. Он не может объяснить свои поступки какими-то природными закономерностями, например, оправдать предательство биохимическими реакциями в своем организме. Нельзя объяснить законами этого мира и то, откуда берется любовь. Любовь – это очень личное чувство, оно возникает между двумя личностями. В космосе нет ни планет любви, ни галактики свободы, а откуда тогда эти дары в нас, когда в окружающем нас мире их нет? Как космос может дать нам то, чему сам непричастен? Стало быть, это дары не вселенной, а любящей и свободной абсолютной Личности, которая находится за пределами этого мира. Иными словами, - это дары Творца.

Завершая лекцию, отец Димитрий рассказывает байку о священники Виталии Боровом. По долгу службы он оказался на приеме у папы Римского и должен был задать один вопрос. 

-  Святой отец, ведь будет же Страшный суд, и Господь Вас спросит, а действительно ли Вы верили в Вашу папскую непогрешимость? Что Вы ему ответите?

Папа дипломат.

- Ну что я скажу? Господи, была такая традиция, и я просто сохранил то, что было еще до меня, потому что никто не ставил вопроса о том, чтобы как-то это менять.

Тогда ему отец Виталий «ставит мат» в один ход:

- А Вы знаете, что Вам Господь-то скажет? Я посылал к тебе отца Виталия, что ж ты не послушал?

В заключение лектор говорит студентам о том, что когда в их жизни наступит момент истины и совесть станет их мучить или после смерти они окажутся лицом к лицу с Богом и станут оправдывать свое поведение тем, что им никто не говорил, как надо, они могут услышать в ответ: ну ведь посылал же Я вам этого занудного очкарика в рясе, что ж вы его не послушали? 

После лекции – вопросы. Спрашивают о том, как отец Димитрий видит Настасью Филипповну» из «Идиота», о том, почему он считает, что действие роман «Мастер и Маргарита» развивается в течение страстной седмицы (лектор отсылает спросившего к книге протодиакона Андрея Кураева), наконец, о том, как он сам с журфака пришел в Церковь («На самом деле, это Церковь привела меня на журфак», - отвечает отец Димитрий и кратко рассказывает о себе).

Еще несколько студентов тянут руки, чтобы задать вопрос. Но время пары (и даже перерыва после пары) уже кончилось и пора освобождать аудиторию. Несколько человек с вопросами ждут священника в коридоре.

Итак, что же было сегодня на журфаке?

С одной стороны – очень хорошая, глубокая лекция о романе Булгакова «Мастер и Маргарита». С другой же – разговор о том, что этот роман может стать ключом к двери, за которой нас ожидает неведомый нам Бог. После лекции захотелось открыть и перечитать Евангелие, чтобы кое-что понять о себе. Захотелось обратиться ко многим перечисленным отцом Димитрием текстам, чтобы составить о них собственное представление, чтобы просто самой их прочитать. И еще – подойти и поговорить с этим удивительным человеком. Не о литературе – а просто о жизни, чтобы что-то понять для себя и просто подольше пообщаться с этим человеком. 

После лекции иеромонах Димитрий (Першин) поделился с «ТД» деталями подготовки лекции и своими впечатлениями:

- Еще когда я здесь учился, то есть несколько лет назад. С тех пор я читал лекции в разных российских вузах, в том числе и светских,  но в связи с назначением меня Председателем миссионерской комиссии, и тем что мы с о. Максимом обсуждали поминовение Михаила Афанасьевича Булгакова в храме святой Татианы, возникла мысль провести встречу в татианинском храме. Но потом мы с ним обсудили это и решили, что будет лучше провести встречу на журфаке. Вот так по совету отца Максима я пришел с этой идеей на факультет. Тут встретился с президентом факультета – Ясеном Николаевичем Засурским, который возглавлял факультет еще в годы моей учебы, деканом - Еленой Леонидовной Вартановой, заместителем декана по научной работе Анастасией Вячеславовной Грушей, с который мы вместе учились, и понял, что я здесь - родной, подобно младшему сыну из известной притчи, который вернулся домой и не был отвергнут, и мы решили попробовать провести лекцию, посвященную одному из самых загадочных романов в русской литературе XX века с тем, чтобы, если получится, продолжить здесь такие встречи в виде открытых лекций или, например, спецкурса. 

Я очень люблю журфак, и читать лекцию о Булгакове на этом факультете было для меня большой радостью. Но меня все время поджимал внутренний таймер, потому что надо было уложиться в одну пару - час двадцать, а тема бесконечная и исчерпать её невозможно.


Следите за обновлениями сайта в нашем Telegram-канале