139 лет назад впервые было предложено использовать для обращения по телефону слово «Нello» («Алло»)

15 августа 1877 года американский изобретатель Томас Эдисон написал письмо президенту телеграфной компании Питтсбурга, в котором доказывал, что лучшим вариантом приветствия при общении по телефону является слово «Hello», которое в русском языке трансформировалось в «Алло».
Кадр из фильма «Иван Васильевич меняет профессию», 1973 г. 

В 1876 году на Филадельфийской всемирной выставке американский учёный Александр Белл впервые публично продемонстрировал свой аппарат, выставленный под девизом «Видимая речь», который вскоре получил название «телефон». Оно было производным от греческих слов: «теле» («далеко») и «фоно» («звук»), сообщает портал «Календарь событий».

Изобретение Белла стало сенсацией выставки после того, как её почетный гость, бразильский король дон Педро II, взял трубку и, услышав голос изобретателя, находившегося в другом конце комнаты, уронил её от удивления с возгласом: «Боже мой, она говорит!»

Успеху новинки у публики нисколько не помешало то, что первый телефон работал с чудовищными искажениями звука, а разговаривать с его помощью можно было на расстоянии не более 250 метров.

Вскоре, однако, возникли споры о том, как же его пользователям обращаться друг к другу. Сам Александр Белл предложил слово «Аhoy», т.е. — «Эй». Этим окриком пользовались англоязычные моряки, при встрече кораблей. Однако, его знаменитый коллега Томас Эдисон (кстати, много сделавший для усовершенствования телефонного аппарата) вскоре выдвинул альтернативный вариант.

15 августа 1877 года, обсуждая в переписке с президентом Питтсбургской телеграфной компании перспективы использования телефона, он предложил обращение «Нello», т.е. — «Привет». В России оно быстро трансформировалось в «Алло».

В 1879 году состоялся первый междугородний телефонный разговор на линии Санкт-Петербург — Малая Вишера.

1 ноября 1881 года инженер фон-Баранов получил от правительства концессию на строительство и эксплуатацию телефонных сетей в Петербурге, Москве, Варшаве, Одессе и Риге. Впрочем, этот контракт был тут же перепродан Александру Беллу.

Итальянцы при ответе по телефону произносят «пронто» («pronto»), что дословно означает «готов». Японцы — «моси моси» (от «мосимасу-мосимасу», «говорю-говорю»). Французы и русские — «алё» (видоизмененное «алло»); русские употребляют и неизменённый вариант «алло», в то время как «алё» является скорее разговорным вариантом; также в русской речи распространенным является слова «да», что означает согласие, или «слушаю».

Кроме того, ранее в России был распространён вариант «На проводе» или «У аппарата» (можно иногда услышать в советских фильмах), как начало разговора.

Термин «Алло» употреблялся на корабле и означал «слушай!». Его кричали в рупор на другой корабль с тем, чтобы начать разговор. Такое употребление слова зафиксировано в словаре Даля.
Следите за обновлениями сайта в нашем Telegram-канале