В лектории храма на Воробьёвых горах пройдёт лекция «Преступление и наказание: к 150-летию романа»

Лекцию прочитает доцент кафедры истории русской литературы филологического факультета МГУ, исследователь творчества Фёдора Достоевского Александр Криницын.
Кадр из сериала «Преступление и наказание», реж. Дмитрий Светозаров 
Лекция пройдёт 30 ноября 2016 года в Лектории храма Троицы Живоначальной на Воробьёвых горах в рамках сотрудничества с МГУ имени М.В. Ломоносова.

Начало в 18.00.

Приглашаются все желающие. Вход свободный.

Над своим социально-психологическим и социально-философским романом «Преступление и наказание» Фёдор Достоевский работал в 1865-1866 годах.

Замысел произведение созревал у Достоевского в течение многих лет, однако центральная тема, связанная с идеей главного героя об «обыкновенных» и «необыкновенных» людях, начала формироваться только в 1863 году в Италии. Приступив к непосредственной работе над произведением, автор объединил черновики незавершённого романа «Пьяненькие», в котором была намечена сюжетная линия, повествующая о семье Мармеладовых, и наброски романа-исповеди, задуманного как откровение каторжанина. В процессе работы план расширился, и в основу сюжета легло преступление студента Родиона Раскольникова, убившего ради спасения близких старуху-процентщицу. При этом криминальная история стала для автора не только темой, но и поводом для размышлений о социальных обстоятельствах, толкающих человека на преступления, а также возможностью показать, какие сложные «химические» процессы происходят в душах людей. Одним из образов романа стал большой город второй половины XIX века, жизнь в котором полна конфликтов и драм.

Выход «Преступления и наказания» в свет вызвал бурную полемику в литературном сообществе России; отзывы рецензентов варьировались в диапазоне от восторга до полного неприятия. С фундаментальным анализом произведения выступили такие современники Достоевского, как Дмитрий Писарев, Николай Страхов, Николай Ахшарумов. В 1880-х годах произведение было переведено на французский, немецкий, шведский, английский, польский, венгерский, итальянский, датский, норвежский, финский языки.

Произведение оказало влияние на мировой литературный процесс: во французской, итальянской, немецкой литературе появились романы-»спутники», продолжавшие развитие темы, заданной Достоевским. Роман был неоднократно инсценирован (первые моноспектакли появились в 1880-х годах, первая театральная постановка в России осуществлена в 1899 году, первая зарубежная сценическая версия представлена в Париже в 1888 году) и экранизирован.
Следите за обновлениями сайта в нашем Telegram-канале