rss

    Вопросы настоятелю / Католичество

    Приемлемо для православного человека почитать Франциска Ассизкого и Терезу как святых?

    В статье на вашем сайте помимо полезного содержания можно прочитать следующее: "Читать всегда какую-нибудь книгу религиозного содержания: жизнеописание святых, по истории Церкви. Здесь могут быть полезны и французские книги - например, о св. Франциске Ассизском, о св. Терезе, если нет православных". Приведены выдержки из письма, то есть перед нами осознанный выбор содержания, в связи с чем вопросы: приемлемо ли для православного человека почитать Франциска Ассизкого и Терезу как святых и можно ли извлечь пользу православному христианину из французских книг о них, и если да, то какую именно?
    Константин Брызгалов
    информационные технологии, инженер
    Новосибирск
    25 января 2009г.

    Уважаемый Константин, текст, на который Вы ссылаетесь, позаимствован из записей священника Александра Ельчанинова, одного из самых заметных и известных клириков Русского Зарубежья, много поспособствовавшего собиранию эмигрантской молодежи в ограде церковной в первой половине ХХ столетия. Соответственно текст этот обращен в прямом смысле слова к одному из тех людей, которые вместе с отцом Александром жили во Франции и для кого тогда, в условиях эмиграции, доступность церковной православной литературы была очень и очень ограничена. Предварив ответ этим замечанием, перейдем к сути Вашего вопроса. Насколько я понимаю, она заключается в том, может ли православный человек извлечь нечто душеполезное из чтения инославной литературы. Я думаю, что, когда Вы пишете о французских книгах, Вы имеете в виду не конкретно галльский дух и особенности французской литературы, а тот факт, что это литература инославного мира.

    Разделим ответ на две части. Несомненно, наряду с многими писателями светскими, отчасти страстными, отчасти вполне нехристианскими по своему мировоззрению, в светской западноевропейской литературе есть много авторов, произведения которых и глубоки, и назидательны, и небесполезны для православного христианина. Будь то Франсуа Мориак или Жак Бернанос, будь то Ивлин Во и Гелберт Кийт Честертон или Клайв Стейплз Льюис. Если же говорить об авторах духовной литературы, то здесь, конечно, мы должны, с одной стороны, иметь некоторую предварительную осторожность, понимая, что в их текстах наряду с общехристианским и полезным будет иметь место и некоторая специфическая окраска католической или протестантской духовности. Известно и то, что к Франциску Ассизскому или Терезе Авильской разные православные подвижники благочестия, равно авторитетные, относились по-разному. Одни, как святитель Игнатий Кавказский и святитель Феофан Затворник, вполне критически, другие, как святитель Димитрий Ростовский и святитель Филарет Московский (а также Константин Победоносцев),— с достаточной мерой снисходительности. Так что однозначного ответа мы с Вами здесь не найдем.

    Также укажем, что в традиции нашей духовной словесности при сохранении необходимой меры осторожности и трезвения по отношению к источникам инославного происхождения никогда не было полного от них отторжения. Напомним, что «Невидимая брань» преподобного Никодима Святогорца восходит к труду монаха-теотинца Скуполи. Творение «Об истинном христианстве» святителя Тихона Задонского очень текстуально близко с одноименной книгой немецкого протестанта Арндта. А столь великий подвижник благочестия и одаренный проповедник святитель Филарет Московский немало заимствовал для своего гомилетического творчества из проповедей французского епископа XVII века Масильона. Так что само по себе чтение инославной литературы не является чем-то априорно недопустимым для православного христианина.


    Яндекс цитирования Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru