Якутский вечер в храме св. мц. Татианы при МГУ

23 ноября состоялось открытие мероприятий «Дни Якутии в Москве». В праздничном вечере в храме святой Татьяны при МГУ приняли участие епископ Якутский и Ленский Роман, клирики и другие представители Якутской епархии, детский хор из города Нерюнгри и струнный ансамбль народных инструментов филармонии республики Саха (Якутия)

 

Источник: "ТАТЬЯНИН ДЕНЬ"

     Уже за час до открытия праздничного вечера в университетском храме шумно и людно: якусткая делегация - если считать вместе с хористами и музыкантами - достаточно многочисленна. Дети осматривают храм, забегают в лавки изаверяют взрослых, что в состоянии освоиться в татьянинском храме сами. Взрослые - в том числе священнослужители - разговаривают со знакомыми или с только что познакомившимися с ними москвичами. Вечер еще не начался, а общение уже идет.

- Сам я родом из Якутска, пришел, чтобы посмотреть, узнать, как там у нас все на родине, - говорит священник Василий, клирик Солнечногорского благочиния Московской епархии.

     Немного стесняясь, якутские гости рассказывают о своих достижениях - миссионерских поездках по необъятной епархии, репетициях, переводе Священного Писания и Божественной литургии на якутский язык.

     В 19 часов начинается "официальная часть". Правда, официальной назвать ее получается с трудом - все очень тепло и душевно, как на большом семейном празднике.

Хор Соловушка из города Нерюнгри

 

     Хор "Соловушка" из города Нерюнгри исполняет в актовом зале храма несколько произведений, в том числе и очень хорошо знакомых учащимся Школы духовного пения татьянинского храма.  "Изюминка" выступления - некоторые литургические песнопения на якутском языке. Слова, кончено же, совершенно непонятны (если только вы не знаете якутского языка), но по мелодии можно догадаться, что, например, поют "Святый Боже" (некоторые песнопения на якутском языке прозвучат 25 ноября во время Божественной литургии в Храме Христа Спасителя, в которой якутская делегация прмет молитвенное участие).

 

- Перевод литургии на якутский язык - очень серьезный и значимый для нас шаг, - объясняетсвященник Павел, клирик Якутской и Ленской епархии, якут по национальности, - Делался он постепенно, поэтапно, причем когда литургию перевели и начали служить, текст проходил как бы "обточку", "обкатку", так что в него вносились некоторые изменения. Сегодня в Якутске не литургию на якутском языке приходят помолиться и причаститься не только якуты, но и русские. Очень радостно, что в этом нет никаких разделений и чувствуется единство.

Фото на память

Клирики Якутской епархии

Епископ Якутский и Ленский Роман

     После выступления хора "Соловушка" епископ Якутский и Ленский Роман представил собравшимся поименно всех членов своей делегации. Клирики, фотограф, переводчики, организаторы, работники музеев. Те, благодаря которым в Якутской земле живет культура, дети имеют возможность узнать новое и прекрасное, те, благодаря которым там живет вера и церковная жизнь. 


     Когда все гости вышли на "сцену", владыка предлождил собравшимся задать им любые вопросы. Спрашивали о самом разном. О серьезном - как переводили Писание и Литургию, на каких принципах основывали перевод, как смогли перевести слово "троица" (оказывается, в якутском можно сказать "Почитаемый Три", это и есть Троица). О том, чего якуты ждут, идя в храм, и как их родные относятся к тому, что они принимают православие.

- Конечно, говорят, что ты предатель веры отцов, - говорит иерей Павел из Якутска. - Но ведь наши деды были крещены и воцерковлены. А что касается традиций, надо понимать: одно дело - традиции и культура и совсем другое - Истина, о которой нельзя не свидетельствовать.

- Якутская епархия очень хорошо представлена в Фейсбуке. Не часто встретитшь на просторах соцсетей и архиерея, и ректора главного православного учебного заведения, и других активных священников... Это исполнение благословения Патриарха, который неоднократно говорил о таком роде миссии, желание быть поближе к "центру" или просто личное желание? - спросила главный редактор "Татьянина дня" Полина Тюренкова.

     В ответ епископ Роман рассказал, что ему пришлось служить во многих городах самых разных регионов России, и Фейсбук - очень удобное средство для того, чтобы поддерживать общение и не прерывать контакт, чему он очень рад.

- Вы в Якутии ходите на рыбалку и на охоту?  - Спросил ребенок из зала.

- Да! И я в том числе! - Энергично ответил владыка Роман.

 

     К сожалению, время вопросов, предусмотренное программой, закончилось очень быстро (но, стало быть, есть еще один повод продолжить общение за рамками официального мероприятия). На "сцену" вынесли красную ударную установку. Ожидали чего угодно - но только не того, что следом выйдет ансамбль струнных инструментов Якутской филармонии.

 

     Выступление вызвало полный восторг.

- Не думала, что ТАК можно сыграть на обычных балалайках. Там же всего три струны! - Делится впечатлениями прихожанка храма святой Татьяны Елена.

     Среди сыгранного были в том числе хиты из репертуара Майкла Джексона, Мадонны ("Из раннего", - пояснил один из музыкантов перед выступлением), группы "Apocalyptica" и фильма "Миссия невыполнима". 

- Так вот наша миссия выполнима, - прокомментировал один из игравших.

     Одна из граней встречи с представителя Якутской епархии и рассказа о жизни края алмазов - фотовыставка клирика Якутской епархии протоиерея Сергия Клинцова. Выставка проходит в притворе храма святой Татьяны только до 25 ноября (и потом отправится в Санкт-Петербург). Так что пока еще есть немного времени, чтобы взглянуть на Якутию глазами священника, который живет за Урадом уже 12-й год и много ездит по епархии, совершая богослужения и проповедуя Христа. 


 


 


Следите за обновлениями сайта в нашем Telegram-канале